天堂中的锦绣(意语美文 | 他希望得到天堂中的锦绣)
- 知识
- 2021-07-11
- 423热度
- 0评论
天堂中的锦绣
他希望得到天堂中的锦绣
EGLI DESIDERA IL TESSUTO DEL CIELO
倘若我能得到天堂中的锦绣,
织满了金色的和银色的光彩,
那蔚蓝、黯淡、漆黑的锦绣,
织上夜空、白昼、朦胧的光彩,
我愿把这块锦绣铺在你的脚下;
可是我穷,一无所有,只有梦,
我就把我的梦铺到你的脚下;
轻轻地踩,因为你踩着我的梦。
裘小龙 译
这首诗第一次发布于叶芝第三部诗选The Wind among the Reeds,1899,又是写给Maud Gonne的。这是最近朗读的第三首叶芝的诗,短时间内叶芝已经取代聂鲁达,在我心中排行第一。
前两首诗歌朗读回顾
意语美文 | 当你老了,头白了
意语美文 | 但愿我们是浪尖上的一双白鸟
谢谢茅德.岗女士几十年不间断地狠心拒绝叶芝,现在我们才有这么多不朽而唯美的诗歌可朗读。
点击收听
他希望得到天堂中的锦绣 来自乔瓦娜的意大利语频道 --> 00:00 01:32 后退15秒 倍速 快进15秒
如发生跳帧请点击阅读原文收听喜马拉雅电台
推荐美文
意语美文 | 我的生活,不过是一场梦
意语美文 | 爱情是…爱过无法遗忘
这些地方同步更新
喜马拉雅/蜻蜓/荔枝/懒人/podcast
乔瓦娜的意大利语频道
扫二维码关注乔瓦娜个人微信
点击阅读原文连接乔瓦娜的意大利语电台
在喜马拉雅收听更多优质的意大利语广播